翻译语种

  斯瓦西里语翻译
  斯瓦西里语(kiswahili),属于班图语族,是非洲 语言当中使用人口最多的一种(5500万多人),是坦桑 尼亚的唯一官方语言,肯尼亚 和刚果民主共和国的国家语言之一,和赞比亚、马拉维、布隆迪、卢旺达、乌干达、莫桑比 克等国家的重要交际语。
  斯瓦希里语(简称斯语)属班图 语系东班图语族,为非洲 一主要通用语言。使用斯 语者约有五千万人,分布在 东非各国和地区,包括坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、马拉维、布隆迪、刚果、赞比亚、津巴布韦、莫桑比克、索马里等国。坦桑尼 亚和肯尼亚已定斯语为国语。其他如 乌干达等国居民大都使用这一语言。据东非权威性的《语言研究学报》报导,不少语 言学家根据语言发展趋势推测,认为斯 语极有可能成为整个非洲地区的通用语言。中国人 民和东非各国人民之间的友好往来日益频繁,从事斯 语研究及翻译工作的人逐渐增多。在援外工作中,我国派 往坦桑尼亚工作、学习或 考察的人先后已有数十万人次之多。无论在 国内学习或出国工作,对于学好斯语,均感觉有迫切需要。斯语作 为专业学习在我国自一九六0年开始,北京广播学院、北京外 国语学院先后设置斯语专业,次年中 央广播电台增设斯语插音节目。一九六四年《人民画报》创刊斯语版,外文出 版社也开始出版斯语书籍。由北京 外国语学院斯语专修班译编的《斯汉辞典》,不久亦 经外文局编辑出版问世。但有关 斯语语法方面的书籍,尚付阙如。多年以来,从事斯 语工作或学习的人,只能参考英国出版的《自学斯瓦希里语》(TeachYourselfSwahili)一书的中译油印稿。该书编于三十年代,其语法观点比较陈旧,有些语 法现象早已消失或已发生变化。且该书 系英国编者根据英国学生特点编写,对我国学生不尽合用。书中例 句也大部分摘自古兰经、圣经或民间故事、神话传 说等带有浓厚的宗教和封建迷信色彩,脱离现 代社会生活实际,学后多难应用。斯语的 语法现象本极复杂,如无合 用的语法书作指导,必使学习倍增困难。斯语原 沿用阿拉伯字母,一八四 四年改用拉丁字母后发音虽有所简化,但语法 现象迄今并未摆脱阿拉伯语影响,变化仍极复杂繁多,几乎每 一个词在用法上都有变化。譬如动词,不仅有 时态和语态变化。还有前缀(词首)、中缀、后缀(词尾)变化。其词尾本身变化更多。一个词 尾可以派生出另外一个动词,派生的 新动词又可以再派生另外一个动词,这样派生再派生,一个原 动词可以派生多达几个甚至十几个式,每式又 可以再派生另一些动词。名词也有很多变化,名词本身分为八大类,各类都有性、数、格的变化,而随名词的变化,代词、数词、动词等的词首、词尾都 要作相应的变化。这些错缩复杂的变化,有时也 要集中在一个词形上反映出来。一个词 形往往可以包含各种语法现象,几乎每 一个音节都有其特殊含义和作用。凡此种种,如不掌握其变化规律,学习时 必然感到困难重重。如果依 靠语法规律作为指引,即易走出迷宫,收事半功倍之效。
  天和汇佳青岛翻译公司作为一 家专业从事翻译服务的机构,吸纳了各行各业,有志于 翻译事业的人才。我们的 翻译人员大多毕业于国内外著名高校,并在相 关翻译领域有丰富的翻译经验。公司的 所有翻译人员都经过严格测试,多数翻 译有出国留学或工作经历,且具良好的翻译能力。我司翻 译项目组成员对行业发展、专业术 语等都有深入的把握,我们鼎 力为每位客户提供质量最高、速度最 快的翻译及本地化服务。依靠严 格的质量控制体系、规范化 的运作流程和独特的审核标准我们已为各组织、机构、全球性 公司提供了高水准的翻译服务,并签定 了长期合作协议。
  天和汇佳济南翻译公司斯瓦西 里语翻译领域有商务函件、学术报告、广告媒体、工程手册、项目标书、发明专利、政府公文、等多种 形式和领域的的翻译。

友情链接:    深圳福利彩票网   球探体育   双彩论坛   天成彩票官方网站   微信买彩票合法吗