翻译行业

  法律翻译
  法律行 业是指从事国民经济中法律服务、法律研究、法律实 践的经营单位或者个体的组织结构体系。
  法律行业的法律职业 包括:公安、检查院、法院 人员;律师 、法律工作者 ;企业法律顾问 ;法律翻译;法律教育培训人员.
  法律翻 译是翻译中的高端服务,它主要服务律师,外资企业,进出口 公司等社会上层群体,质量要 求和技术难度都相当高。作为法 律语言学主要研究内容之一的尚才翻译,包括口译和笔译,在国内、国际社 会生活中将起日益重要的作用。法律翻 译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制 于法律语言本身的特点。
  法律翻 译的主要目的是为了帮助解决问题(如帮助法官作出判决),因此法 律翻译无疑是一种交际过程。在作者(或讲话人)和读者(或听话人)之间,除了语言的因素以外,还有复 杂的法律行为的表现,有诸多未知、未定的 方面需要译员临时作出决定。译员的 决定直接影响到译文使用者(如法官)的决定,因此翻 译本身是诚信务实的决策过程。
  法律翻译的要求
  准确性
  法律翻 译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全 失去了翻译的意义,所以准 确性是法律翻译的灵魂,也是最基本的要求。
  公正性
  公正性 是法律专业人员要遵守的最为基本的原则。法律翻 译是法律行业工作的一部分,因此公 正性也应是法律翻译的最为基本的原则。
  专业性
  法律翻 译的译员一般都是法律行业的从事人员,即便不 是业内工作人员,也必须 对法律法典有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。这一点和财经翻译、医学翻译很类似,专业性相当强。
  法律翻译类型
  合同协议类:合同、商务合同、外贸合同、劳动合同、保险合同、服务合同、房产合同、买卖合同、房产买卖合同、房产租赁合同、租赁合同、贷款合同、转让合同、工程合同、合资合同、融资合同、聘用合同、代理合同、分销合同、购销合同、加盟合同、协议、保密协议、补充协议、合作协议、居间协议、委托协议、技术协议、仲裁协议、经营协议、加盟协议、离婚协议、转让协议
  法庭口译类:是指在为不同种族、不同国 籍的人员提供不同语言的翻译。提供诉 讼参与人所懂语言和该地区方言之间的法庭翻译服务,保证律 面前人人平等的重要条件。
  天和汇佳青岛翻译公司提供的法律翻译语种: 英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、荷兰语、土耳其语、泰语、马来语、印尼语、波斯语、越南语、希腊语、印地语、乌尔都语、瑞典语、丹麦语、波兰语、捷克语、菲律宾语、孟加拉语、希伯莱语、藏语、缅甸语、蒙古语、匈牙利语、爪哇语、爱尔兰语、冰岛语、马其顿语、塞尔维亚语、保加利亚语、阿尔巴 尼亚语法律翻译等翻译服务
  天和汇佳济南翻译公司作为一 家专业从事翻译服务的机构,吸纳了各行各业,有志于 翻译事业的人才。我们的 法律翻译人员大多毕业于国内外著名高校,并在法 律翻译领域有丰富的翻译经验。公司的 所有法律翻译人员都经过严格测试,多数法 律翻译有出国留学或工作经历,且具良 好的法律翻译能力。我司法 律翻译项目组成员对行业发展、专业术 语等都有深入的把握,我们鼎 力为每位客户提供质量优质的法律翻译及本地化服务。依靠严 格的质量控制体系、规范化 的运作流程和独特的审核标准我们已为各组织、机构、全球性 公司提供了高水准的法律翻译,并签定 了长期合作协议。

友情链接:    038彩票   K8彩票网站多少   金山彩票   易盈彩票   比特棋牌